close

  

你走過的路上

已生滿了青苔

我卻愛在這條羊腸小徑

悄悄地徘徊

黃昏曾帶走我昔日的旖夢

美麗的誓言

何日再隨月光歸來?

Les Miserables - On my own
悲慘世界 - 獨立過活

And now I'm all alone again
Nowhere to turn, no one to go to.
Without a home, without a friend
without a face to say hello to
But now the night is near
And I can make-believe he's here
如今我又再是獨自一人
無處可去, 無人可依靠
無處為家, 無友為伴
無一張臉孔可say hello
但夜幕低垂逼進
我堅信他在這

Sometimes I walk alone at night
When everybody else is sleeping
I think of him and then I'm happy
With the company I'm keeping
The city goes to bed
And I can live inside my head
有時候深夜佝僂獨行
當人們都也沉睡
想著他的我是快樂地
陪著我的夥伴
這城市也入睡了
才且鮮明存活在我的腦海著

On my own
Pretending he's beside me
All alone
I walk with him 'til morning
Without him, I feel his arms around me
And when I lose my way, I close my eyes and he has found me
獨自一人過活著
假裝他在我身邊
孑然一身
與他共渡至天明
沒有他, 我仍能感到他雙臂環繞著我
當我迷失方向
我閉上雙眸
他會找尋到我


In the rain
The pavement shines like silver
All the lights are misty in the river
In the darkness, the trees are full of starlight
And all I see is him and me forever and forever
在雨中
街道路磚閃亮如白銀
所有光芒如河中迷霧
黑暗之中
樹上綴滿繁星點點
我只見到彼此
永恆
還是永恆

And I know it's only in my mind
That I'm talking to myself and not to him
And although I know that he is blind
Still I say there's a way for us
我知道這只存在我的想像
所以我告訴自己而不是向他傾吐
雖然我知道他是盲目的
然而我還是只能說道:
這就是彼之道

I love him
But when the night is over
He is gone
The river's just a river
Without him, the world around me changes
The trees are bare and everywhere the streets are full of strangers
我愛他
但當夜將盡
他已離去
河流就只是河流
沒有他
環繞著世界一切都已改變
樹已禿裸
每棵樹木都充滿著陌生之氣


I love him
But every day I'm lonely
All my life I've only been pretending
Without me, his world will go on turning
The world is full of happiness that I have never known
我愛他
但每日每天我是這麼地寂寞
沒有我
他的世界將會天翻地覆
這個世界充滿著我永遠不曾體會到的幸福

I love him
I love him
I love him...
But only on my own...
我愛他我愛他我愛他
但我只能靠我自身之力過活

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 伶伶 的頭像
    伶伶

    ㄇㄌの部落格 (´・ω・`)

    伶伶 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()